ÍæÅ¼½ã½ã

2019-UNAT-939

2019-UNAT-939, Delaunay

Décisions du TANU ou du TCNU

Unat a jugé que la CIJ avait violé son devoir de protéger le membre du personnel contre le harcèlement par un autre membre du personnel. Unat a jugé que, une fois que la haute direction avait pris conscience des incidents, il aurait dû envisager que des incidents similaires pourraient se produire à l'avenir, et il n'a pas pris les mesures appropriées pour protéger son personnel. UNAT a attribué 12 500 USD pour indemniser le membre du personnel pour le préjudice subi, et en particulier le préjudice à sa réputation au cours des enquêtes. Unat a également attribué 3 630 euros de frais juridiques.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le rapport du comité de conciliation de la CIJ et la décision du registraire de la CIJ: à partir de 2009, le membre du personnel a été médecin à la CIJ en vertu d'un accord à temps partiel de 25%. Parallèlement, elle a été médecin sur une base contractuelle à l'Office européen des brevets (EPO). En 2010, elle a informé le service de sécurité du registre d'une «situation d'urgence médicale» impliquant le chef de la bibliothèque ICJ. En mars 2013, elle a informé le registraire d'un deuxième incident impliquant à nouveau le chef de la bibliothèque. Le chef de la bibliothèque se plaignait à son tour que le membre du personnel avait interféré dans la gestion de ses services, qu'elle n'avait pas fourni d'aide médicale à un membre du personnel visiblement en détresse et a violé l'éthique médicale. Elle a également allégué que le médecin faisait l'objet de plaintes similaires à l'EPO et au French Medical Board. Elle a suivi plusieurs fois, en copient à chaque autre d'autres, y compris le président de la CIJ et le comité du personnel de sa correspondance. En septembre 2013, le registre a informé le membre du personnel des allégations contre elle et de la décision du registraire de lancer une enquête sur les allégations. Elle a répondu afin de «se plaindre officiellement» du harcèlement, demandant que des mesures appropriées soient prises et «un processus disciplinaire ou d'investigation». Par la suite, elle a soumis une plainte officielle concernant la diffamation et la calomnie commises par le chef de la bibliothèque. Le même jour, le registraire a exigé un panel pour enquêter sur les allégations faites par les membres du personnel les uns contre les autres. En janvier 2014, le comité a soumis son rapport au registraire concluant que le chef de la bibliothèque avait verbalement agressé le médecin en mars 2013, que presque toutes les allégations contre elle n'avaient été étayées par aucune preuve et avaient été démontrées Des mensonges délibérés et, par conséquent, le chef de la bibliothèque avait harcelé le médecin. En avril 2014, le registraire a informé le membre du personnel qu'il avait conclu que le chef de la bibliothèque avait commis une faute par sa participation à des actes de harcèlement et de diffamation contre elle et qu'il avait décidé de prendre des mesures disciplinaires contre le chef de la bibliothèque par la bibliothèque par mettre fin à son emploi. Le registre a également informé le membre du personnel que la plupart des allégations du chef de la bibliothèque contre elle n'avaient pas été étayées. En novembre 2017, le membre du personnel a soumis un document au registraire dans lequel elle a allégué que les hauts fonctionnaires savaient préalablement savoir que le chef de la bibliothèque posait un danger pour ses subordonnés et que la CIJ était en violation de son devoir de protéger ses employés contre les employés harcèlement. En janvier 2019, le comité de conciliation a publié son rapport dans lequel il a recommandé le paiement de 1 000 USD «pour les dommages moraux [qu'elle] avait subi à la suite de l'administration ayant dépassé son consentement dans le traitement de ses informations personnelles».

Principe(s) Juridique(s)

L'organisation a le devoir de protéger son personnel contre le harcèlement. Le non-respect de cette obligation peut conduire à une indemnité.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel accordé en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Seule une rémunération financière; Seule la rémunération financière.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Delaunay
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
CIJ
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ