ÍæÅ¼½ã½ã

2021-UNAT-1105

2021-UNAT-1105, Peker

Décisions du TANU ou du TCNU

En appel, Unat a jugé que l'UNDT n'avait pas commis d'erreur de droit ou de fait en acceptant les estimations de trois hôpitaux différents en Turquie, bien que l'une de ces estimations datée en décembre 2015 (près de la date des interventions à Genève, novembre 2015) et la Les deux autres estimations ont été soumises beaucoup plus tard en octobre 2019. L'UNAT a tenu que l'estimation de décembre 2015 était une estimation équitable des frais médicaux. Unat a également rejeté l'argument du membre du personnel selon lequel un taux de change plus favorable (1 USD: 3 essai), qui était applicable en 2016, aurait dû être appliqué aux estimations d'octobre 2019. Le tribunal a estimé que le membre du personnel tentait de combiner les avantages des prix plus élevés pour les services médicaux en octobre 2019 avec ceux d'une monnaie turque plus forte en 2016. En dicton, le tribunal a recommandé que les estimations pour les dépenses raisonnables et coutumières doivent être recueillies sur le Tribunal Base correcte depuis le début, y compris la portée complète du traitement au moment pertinent. En tant que tels, lorsque des estimations sont fournies des années plus tard, elles doivent tenir compte de l'inflation et refléter les coûts équivalents au moment de l'administration du traitement. UNAT a rejeté l'appel et a confirmé le jugement de l'UND.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Lors d'un voyage privé en Suisse, un membre du personnel a été hospitalisé en cas d'urgence et engagé environ 31 000 CHF en frais médicaux. Le HCR a réglé ces dépenses à l'avance au nom du membre du personnel, en attendant le traitement en vertu du régime d'assurance médicale (MIP). L’administration a demandé des estimations du coût équivalent du traitement au poste de service du personnel en Turquie et ne couvert que ces dépenses. Pour le reste, c'est la différence entre le coût en Suisse et le coût en Turquie, il était de la responsabilité du membre du personnel car le MIP ne prévoit pas de couverture mondiale. L'administration a donc décidé de récupérer approximativement l'excédent de 14 000 USD (ce qui a fait la différence entre le coût en Suisse et en Turquie) du salaire du membre du personnel dans les petites déductions. Le membre du personnel a contesté la décision administrative avec UNDT, qui a statué en faveur de l'administration selon laquelle seules les dépenses raisonnables et coutumières à la station des droits ont été couvertes par le MIP et que le MIP n'a pas fourni une couverture mondiale.

Principe(s) Juridique(s)

Lors de la fourniture d'estimations des dépenses raisonnables et coutumières dans un lieu de service, des soins doivent être accordés afin que l'étendue complète du traitement médical soit prise en compte et que les estimations soient également soumises à proximité du moment où le traitement a été administré. Si des estimations sont fournies plusieurs années plus tard, l'inflation doit être prise en compte ainsi que des fluctuations du taux de change.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Appel rejeté sur le fond
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

UNAT a rejeté l'appel et a confirmé le jugement de l'UND.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Peker
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ