ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2012/090

UNDT/2012/090, Al-Alamy

Décisions du TANU ou du TCNU

L'UNDT a constaté que le non-renouvellement semblait être basé sur un exercice de licenciement à l'échelle de la mission et qu'il semblait que le demandeur a servi dans un groupe professionnel et contre un titre fonctionnel touché par la réduction des effectifs de la Minustah. L'UNDT a constaté qu'il n'y avait aucune preuve auparavant pour indiquer que le panel responsable de l'examen comparatif des membres du personnel affectés a commis une erreur en appliquant les critères d'évaluation convenus lors de l'évaluation du demandeur et des autres membres du personnel dans la catégorie connexe. La demande de suspension d'action a été rejetée.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La requérante, membre du personnel de la Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti («Minustah»), a soumis une demande de suspension d'action, en attente d'évaluation de la gestion, de la décision de ne pas renouveler sa nomination à durée déterminée au-delà de sa date d'expiration du 30 juin 2012.

Principe(s) Juridique(s)

Prima facie illégation: pour que le test de la prima facie soit satisfait, il suffit à un demandeur de présenter une affaire assez discutable que la décision contestée est illégale.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Al-Alamy
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ