ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2012/132

UNDT/2012/132, Jahnsen Lecca

Décisions du TANU ou du TCNU

Demande de suspension de l'action en attente de la gestion de la gestion en matière disciplinaire: il ressort clairement d'une lecture simple de l'article 2.2 du statut du tribunal, article 13.1 de ses règles de procédure et du personnel Règle 11.2 que les deux anciennes dispositions s'appliquent uniquement lorsque l'évaluation de la gestion est requise . En l'espèce, la décision contestée est une mesure disciplinaire qui peut être contestée devant le tribunal sans avoir d'abord une évaluation de la direction. Ainsi, le tribunal ne peut pas s'appuyer sur ces dispositions pour ordonner l'évaluation de la gestion de la suspension de l'action en attente. Mesures provisoires en matière disciplinaire: il découle de l'article 10.2 du statut et du personnel du tribunal Règle 9.6 que, lorsqu'un membre du personnel dépose une demande devant le tribunal pour contester une décision administrative, il peut demander une ordonnance provisoire au tribunal suspendu la mise en œuvre de la décision contestée. Cependant, une telle suspension est explicitement exclue en cas de résiliation. Dans ce cas, la décision contestée est une mesure de licenciement au sens de la règle 9.6 du personnel, et le demandeur n'a pas déposé de demande de contester le fond de cette décision.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

À la lettre du 13 août 2012 que la requérante a reçue le 27 août 2012, elle a été informée de la décision du Secrétaire général de lui imposer, avec effet immédiat, la mesure disciplinaire de la séparation du service avec compensation au lieu de préavis et avec Indemnité de terminaison. Le 27 août 2012, le demandeur a également demandé au Tribunal d'ordonner la suspension de l'action sur cette décision. L'UNDT n'a considéré que ni les articles 2.2 du statut du tribunal et 13.1 de ses règles de procédure d'une part, ni l'article 10.2 de la loi d'autre part autorisé l'octroi de la suspension de l'action sur la mesure disciplinaire contestée dans cette affaire et il a en conséquence rejeté l'application.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur la recevabilité

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Jahnsen Lecca
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ