ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2012/143

UNDT/2012/143, Aliko

Décisions du TANU ou du TCNU

Raison de la non-renouvellement de la nomination à durée déterminée: l'organisation bénéficie d'un large pouvoir discrétionnaire concernant les mesures de restructuration, y compris la suppression des postes. Le non-renouvellement après l'expiration d'une nomination à durée déterminée peut être basé sur l'abolition légale d'un poste en raison d'activités de réorganisation.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a soumis une demande de suspension d'action, en attente d'évaluation de la gestion, de la décision de ne pas renouveler sa nomination à durée déterminée. L’intimé a déclaré que la décision contestée était le résultat de la suppression du poste du demandeur en raison d’une restructuration organisationnelle. L'UNDT a constaté que la décision contestée ne remplissait pas la condition préalable à la prima facie illégation, car aucun doute sérieux et raisonnable n'a pu être produit. L'organisation bénéficie d'un large pouvoir discrétionnaire concernant les mesures de restructuration, y compris la suppression des postes. Étant donné qu'aucun abus de ce pouvoir discrétionnaire n'a pu être trouvé, le tribunal a dû accepter l'abolition comme une raison valable pour le non-renouvellement du contrat du demandeur. Il a donc rejeté la demande de suspension d'action.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Aliko
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ
Droit Applicable