ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2012/156

UNDT/2012/156, Vivarie

Décisions du TANU ou du TCNU

Revivre de la demande de suspension de l'action en cours d'évaluation de la gestion: elle résulte de l'article 2.2 du statut du tribunal selon lequel le Tribunal n'est pas en mesure de statuer sur une demande de suspension de l'action, une évaluation de la gestion en attente, sur une décision, si des copies des copies de la La décision en question ou la demande d'évaluation de la gestion n'a pas été soumise. Compliance with orders: A party to a proceeding has a duty to comply with an order of the Tribunal and particularly an interlocutory case management order pursuant to Article 19. To persist in disobeying such orders despite full explanations being provided as to their purpose will risk the la réclamation ou la réponse, selon le cas, en étant frappé.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a déposé une demande de suspension d'action, ce qui a contesté un mémorandum interne du HCR, expliquant qu'il était susceptible de se séparer du service. Cependant, il n'a pas précisé les dispositions en vertu desquelles il cherchait une suspension d'action. Le Tribunal a constaté qu'aucune réparation provisoire ne pouvait être ordonnée en vertu de l'article 2.2 ou de l'article 10.2 de son statut. Bien que le demandeur ait été demandé trois fois, y compris une fois par ordre, pour transmettre une copie de la décision contestée ainsi que de sa demande d'évaluation de la gestion, il n'a pas fait. Aucune suspension d'action n'a donc pu être examinée / ordonnée en vertu de l'article 2.2. De plus, comme aucune demande sur le fond en vertu de l'article 2.1 n'avait été déposée par le demandeur, aucune réparation provisoire n'a pu être examinée / ordonnée en vertu de l'article 10.2. Le tribunal a donc rejeté la demande par jugement sommaire.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Vivarie
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision