ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2013/106

UNDT/2013/106, Balan

Décisions du TANU ou du TCNU

Le tribunal a conclu que la décision de ne pas accorder au demandeur une nomination permanente était un exercice raisonnable du pouvoir discrétionnaire et que les raisons de la décision de l'administration étaient acceptables.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La requérante a fait appel de la décision de ne pas lui accorder de nomination permanente au motif que la réalité opérationnelle de l'organisation qui était le financement de l'UNIC, où elle était employée n'était durable à l'avenir.

Principe(s) Juridique(s)

Nomination permanente: Les membres du personnel éligibles à la conversion en nomination permanente n'ont pas le droit de se voir accorder une telle nomination, mais seulement celle d'être considérée pour la conversion. Réduction des effectifs: il n'est ni dans l'intérêt de l'organisation ni de ses activités opérationnelles pour accorder une nomination permanente au personnel dont le service, par les termes de leur lettre de nomination, est limité à une entité qui est réduit.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Balan
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
DIP
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ