ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2014/037

UNDT/2014/037, Bezziccheri

Décisions du TANU ou du TCNU

La requérante ne nie pas que sa demande d'indemnisation concernant deux réclamations en vertu de l'annexe D aux règles du personnel ait été barrée dans le temps. Elle soutient plutôt que le dossier montre que le retard encouru par elle en soumettant une réclamation à l'ABCC est le résultat de sa non-pouvoir d'obtenir des conseils clairs du SHRM concernant le processus à suivre en ce qui concerne la soumission d'une réclamation à l'ABCC. La décision de l'ABCC est partiellement annulée et la demande du demandeur de remboursement du traitement de l'Ayurveda est renvoyée à l'ABCC pour une considération équitable et complète. Le tribunal comprenait des observations concernant la nécessité pour l'organisation de maintenir la règle, les réglementations et le bulletin à jour, ce qui devrait donner l'exemple dans l'établissement d'un environnement de travail sûr et sain. L'ABCC a correctement déterminé que les circonstances présentées par le demandeur ne pouvaient pas entraîner une renonciation à la date limite pour demander le remboursement des frais pour le billet d'avion de juin 2008 et donc correctement rejeté cette partie de la demande du demandeur. En ce qui concerne sa deuxième réclamation, la date limite établie devrait être calculée à partir de la date du nouveau diagnostic ou de la date à laquelle les coûts du nouveau traitement sont connus efficacement par le membre du personnel. Sinon, le droit d'un membre du personnel de réclamer tous les coûts liés à sa maladie restera illusoire et sans substance. Le Tribunal considère également qu'il serait absurde et déraisonnable de s'attendre à ce qu'un membre du personnel formule une demande d'indemnisation dans les quatre mois suivant le début de la maladie pour d'éventuels coûts futurs liés à sa maladie qui n'est pas connue à l'époque.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La requérante a fait appel de la décision de l'ABCC selon laquelle sa demande de remboursement de (1) un billet d'avion de juin 2008 de Bangkok à Rome (12 660 thai baht) au motif qu'elle devait être évacuée médicalement; et (2) un traitement de l'Ayurveda reçu en octobre 2009 (1 200 EUR) au motif que ce traitement a été efficace pour soulager sa douleur.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Pas de comp. ordonné (mais jug. pour le demandeur)

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Bezziccheri
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision