ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2018/003

UNDT/2018/003, Batamuliza

Décisions du TANU ou du TCNU

À la fois des témoignages et des preuves documentaires devant le Tribunal, il a constaté que la situation financière désastreuse du UDP KCO, en ce qui concerne le «Fonds 11888», était la raison du non-renouvellement du contrat du demandeur. Le demandeur n'a produit aucune preuve permettant au Tribunal de conclure qu'au moment de la décision contestée, le «Fonds 11888» avait toujours des fonds pour permettre à l'organisation de renouveler son contrat. Bien qu'il ne soit pas contesté qu'un incident s'est produit lors de la mission au Rwanda en 2014, le tribunal ne constate pas que les témoignages et les preuves documentaires soutiennent une conclusion que le RR / RC était biaisé envers le demandeur. Deux des témoins du demandeur ont déclaré que la relation de travail entre le demandeur et le RR / RC avait changé après la mission du Rwanda. Le tribunal ne constate pas qu'un tel changement dans la relation de travail peut, en soi, conduire à une conclusion de motifs inappropriés dans l'affaire à accomplir. Bien que le poste de conseiller P-4 ait été ouvert au recrutement compétitif, le tribunal constate que l'ensemble du processus, comme exprimé dans la preuve, visait à s'assurer que le demandeur a été nommé au poste. Le tribunal conclut que le demandeur n'a pas rejeté la charge de la preuve pour établir que la décision contestée était fondée sur des arrière-pensées. Le tribunal note que l'annonce de vacance indiquait clairement que la durée du poste et la cession étaient limitées à un an. Le PNUD KCO aurait pu prolonger le contrat du demandeur, s'il y avait des fonds et, surtout, si après un an, les fonctions du travail étaient toujours nécessaires, quelle que soit la durée spécifique initiale du poste pendant un an. Il est troublant que le requérant soutient que si le poste était en effet pendant un an, il aurait dû être un rendez-vous temporaire plutôt que à durée déterminée. Le tribunal conclut que le demandeur n'avait aucune espérance légitime de renouvellement de la nomination.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La requérante conteste la décision de ne pas renouveler sa nomination à durée déterminée.

Principe(s) Juridique(s)

Pour déterminer la légalité d'une décision non renouvelable, le tribunal des différends doit évaluer (1) si l'administration a abusé de son pouvoir discrétionnaire (2) si la décision était fondée sur des considérations discriminatoires ou autres (3) ou si l'administration a fait une promesse expresse Création d'une espérance de renouvellement de la nomination (Ahmed 2011-UNAT-153). Une nomination à durée déterminée ne porte aucune espérance, légale ou autrement de renouvellement ou de conversion à tout autre type de nomination (SYED 2010-UNAT-061). Le fardeau de prouver que les motifs de non-renouvellement étaient illégaux ou qu'il y a une mauvaise motivation dans la décision non renouvelable réside dans le membre du personnel qui contestait la décision de renouvellement (Hepworth 2015-UNAT-503). Dans Munir 2015-UNAT-522, le Tribunal d'appel a jugé qu'une attente légitime de renouvellement devait être fondée sur des affirmations plus simples, mais sur un engagement ferme à renouveler en fonction des circonstances de l'affaire. Le Secrétaire général a le pouvoir discrétionnaire de renouveler ou de ne pas renouveler les contrats en fonction des besoins de l'organisation.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Batamuliza
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ