ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2010/100

UNDT/2010/100, Iskandar

Décisions du TANU ou du TCNU

Puisqu'il est resté membre du personnel du PAM et conformément à l'accord d'interorganisation mentionné ci-dessus, le demandeur n'a jamais eu de relation contractuelle avec l'UNAMID. Seul le WFP était en mesure de rendre des décisions qui pourraient affecter ses conditions de nomination. Deux décisions étaient en jeu. En ce qui concerne la première (décision du PAM de ne pas le traiter comme un D-1), son cas n'a pas pu être entendu avant UNDT parce que WFP a reconnu ILoat comme un organisme de revue judiciaire. En ce qui concerne la seconde (décision de l'aminde de ne pas le nommer en tant que directeur adjoint), le demandeur n'est pas un «membre du personnel» au sens de l'art. 3 UNDT Statut. Cette disposition donne accès à UNT uniquement aux membres du personnel des entités du système commun des Nations Unies qui ont reconnu UNT comme organe d'examen judiciaire. En ce qui concerne la procédure de sélection de la MAND, le demandeur a dû être considéré comme un candidat externe. ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù: la demande a été rejetée.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur, membre du personnel du P-5 de WFP, a été prêté en vertu d'un accord de prêt remboursable à Unamid, où il a travaillé comme directeur principal dans un poste qu'il considérait comme au niveau D-1. Plus tard, il a également été sélectionné par Unamid pour un poste de directeur adjoint au niveau du D-1, mais il n'a jamais reçu une lettre de nomination de Unamid. Ayant tenté sans succès de clarifier sa situation contractuelle, il a demandé une évaluation de la direction, qui a confirmé la décision de ne pas le nommer en tant que directeur adjoint au niveau D-1.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur la recevabilité

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Iskandar
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
PAM
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ