ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2012/181

UNDT/2012/181, Candusso

Décisions du TANU ou du TCNU

L’anténuation en temps opportun de la publication de la lettre a annulé tout préjudice ou violation potentiel des droits du demandeur qui aurait pu se produire dans la présente affaire.; L'administration a pris la décision implicite de ne pas fournir au demandeur son recours demandé à la publication de la lettre.; Pour que le tribunal accorde au demandeur un accès sans entrave à Iseek pour le; Objectif de publication d'une lettre de réfutation sans l'avoir examiné par l'équipe ISEEK pour s'assurer qu'elle est conforme à ses directives de publication, semblait au tribunal qui ordonnerait une violation potentielle des directives ISEEEK. Par conséquent, le seul remède disponible pour le demandeur est de soumettre une lettre directement à l'équipe ISEEK en utilisant les procédures de publication actuellement en place, un remède qui n'a pas besoin d'être commandé par le Tribunal. Le demandeur n'a donc pas non plus le droit de recevoir une compensation.; Alors que la réponse du MEU a été fournie au demandeur au-delà des 30 jours; LIMIT DU DÉTAGE INDIFIÉ DANS LE STATTURE DU TRIBUNAL, Aucun de ses droits n'a été violé et le demandeur n'a subi aucun dommage de ce retard de procédure.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur conteste le manque de réponse du Secrétaire général à sa demande; pour accéder au site Web interne des Nations Unies («ISEEK») à des fins; aborder les commentaires contenus dans une lettre qui a été publiée sur iSeek par le alors; Président du syndicat du personnel des Nations Unies.

Principe(s) Juridique(s)

À la suite de l'annulation de la décision contestée, les demandes devant le Tribunal n'étaient pas à recevoir car aucun des droits et des conditions de nomination des membres concernés n'était violé au moment où la demande n'a été déposée, et n'avait pas eu d'identité identifiable dégâts.; Ne pas prendre de décision, par exemple en ne répondant pas à une demande pour; L'enquête ou une plainte constitue également une décision administrative capable d'être contestée.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Candusso
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ
Droit Applicable