ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2013/153

UNDT/2013/153, Boutiba

Décisions du TANU ou du TCNU

Le tribunal a constaté que le candidat sélectionné ne remplissait pas l'exigence de maîtrise du français, donc sa sélection était illégale, malgré son statut de candidat. Il a en outre noté que, comme l'administration n'avait pas examiné les autres candidats, y compris le demandeur, le droit de ce dernier à une contrepartie complète et équitable a été violé. Le requérant n'avait demandé que l'annulation de la décision de ne pas la sélectionner, sans demander la décision de la décision de sélectionner le candidat retenu. Le Tribunal a rejeté la demande de résiliation du demandeur et a simplement ordonné la rémunération financière des dommages matériels et moraux subis par le demandeur en raison de la décision de sélection illégale. Droit à une considération complète et équitable: sous l'art. 101.3 du Règlement 4.2 de la Charte des Nations Unies et du personnel, l'administration doit sélectionner le candidat le plus qualifié pour un poste; Par conséquent, et pour respecter le droit de chaque candidat à une considération complète et équitable, il doit évaluer et comparer tous les candidats éligibles. De plus, l'administration doit s'assurer que le candidat de la liste sélectionné possède réellement les qualifications requises par l'AV. État de la liste: Le statut de la liste fournit une simple présomption qu'un candidat est en mesure de remplir les fonctions pour lesquelles il a été placé sur la liste et que la présomption peut être contredite si les preuves du contraire sont produites par un demandeur. Sinon, à savoir que le tribunal ne peut pas remettre en question une compétence considérée comme acquise par un candidat à la liste, impliquerait qu'elle accepte sciemment qu'une erreur commise par un jury en ce qui concerne les qualifications d'un membre du personnel en langues, diplôme universitaire, etc. conduit à ce candidat placé sur la liste par erreur - continue de produire des effets à l'avenir, même si au moment d'une nouvelle procédure de sélection, des preuves sont produites que le candidat ne répond pas aux exigences de l'AV pertinente. Conséquences juridiques de l'illégalité de la décision: si un demandeur ne demande que l'annulation de la décision de ne pas le sélectionner - sans demander à l'annulation de la décision de sélectionner le candidat retenu - le tribunal n'accordera pas cette annulation, malgré le fait que Il a constaté que la décision de sélection était illégale. L'annulation de la décision négative de ne pas sélectionner le demandeur n'a de sens que si la décision de sélectionner le candidat retenu est également annulée, auquel cas l'administration est obligée de redémarrer la procédure de sélection. Étant donné que le tribunal ne peut pas prendre de décisions purement théoriques, la demande de résiliation du demandeur ne peut être rejetée que. Cependant, le tribunal doit fixer un montant pour les préjugés matériels et moraux, le cas échéant, subis par le demandeur en raison de la décision illégale.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La requérante, une candidate à la liste, a fait appel de sa non-sélection pour un poste G-6, au motif que sa candidature n'était pas comparée à celle du candidat sélectionné et que cette dernière ne remplissait pas les exigences de l'annonce de vacance («VA »). La VA nécessitait une maîtrise du français. Le candidat retenu a été sélectionné dans la liste. Son PHP a indiqué qu'il était «confiant» en français (lire, parler, comprendre, écrire) et, au moment de sa demande au poste contesté, il assistait au niveau quatre des cours de langue française offerts par le développement et l'apprentissage du personnel Section, unog.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

Seule une compensation financière

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Boutiba
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ