ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2014/071

UNDT/2014/071, Kazazi

Décisions du TANU ou du TCNU

Il n'est pas clair quand exactement la décision a été informée pour la première fois au demandeur. Cependant, par courriel du 23 août 2013, un officier supérieur des ressources humaines a clairement informé le demandeur de la décision et lui a fourni une explication complète sur la justification et leur base juridique. Par la suite, le requérant a contacté le chef, le SHRM, l'UNOG, et le directeur de la Division de l'administration, unog, demandant la réexamen de sa demande. Par courriel du 25 novembre 2013, le chef, SHRM, a noté que le demandeur serait bientôt informé du résultat de la révision du SHRM de son cas. De plus, le 17 décembre 2013, le directeur de la Division de l'administration, a écrit au demandeur, faisant référence à l'e-mail du 23 août 2013 et soulignant qu'il avait droit à la subvention du rapatriement au taux unique. Le demandeur a déposé sa demande d'évaluation de la direction le 16 février 2014. Le tribunal a constaté que la demande n'était pas à recevoir, Ratione Materiae, puisque le demandeur n'avait pas déposé de demande en temps opportun d'évaluation de la gestion.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur, qui a travaillé à l'UNCC depuis 21 ans, a été séparé le 31 octobre 2012. Le demandeur conteste la décision selon laquelle il n'avait pas droit à la subvention de rapatriement au taux de dépendance, mais uniquement au taux unique.

Principe(s) Juridique(s)

Décisions confirmatives / réception Ratione Materiae: La réitération d'une décision administrative initiale, si elle est interrogée à plusieurs reprises par un membre du personnel, ne réinitialise pas l'horloge en ce qui concerne les délais statutaires, le moment commence à courir à partir de la date à laquelle la décision initiale a été prise .

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur la recevabilité

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kazazi
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ