ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2015/119

UNDT/2015/119, Alexandrian

Décisions du TANU ou du TCNU

Le tribunal a conclu qu'il y avait des violations procédurales qui ont rendu l'enquête et la décision contestée illégale. Le Tribunal a ordonné l’annulation de la décision ou de l’indemnisation du salaire de base nette de six mois au lieu d’annuler. Procédure régulière et équité procédurale: le tribunal a conclu que l'enquête sur les allégations de harcèlement sexuel et le processus disciplinaire ultérieur étaient en violation des procédures requises par ST / SGB / 2008/5 étaient suffisamment graves pour rendre le processus disciplinaire nul et non avenu. Établissement de faits par des preuves claires et convaincantes: le tribunal a conclu que l'intimé n'avait pas identifié les faits sur lesquels l'administration a fondé la décision contestée. De plus, le tribunal a conclu que la prépondérance des preuves avait été obtenue en violation de ST / SGB / 2008/5 et les directives de l'IGO et, par conséquent, les faits n'ont pas été établis selon une norme claire et convaincante. Que les faits établis équivalent à une faute: le tribunal a conclu que l'intimé n'avait pas prouvé à la norme requise que le comportement du requérant équivalait à une faute par le harcèlement sexuel en ce qu'il n'y avait aucune preuve que l'enquêteur ou le décideur a pris des conclusions sur les éléments selon lesquels On pourrait raisonnablement s'attendre à ce que le comportement provoque une infraction ou une humiliation à un autre et que le comportement a interféré avec le travail, a été fait une condition d'emploi ou a créé un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a contesté la décision de le séparer du service pour faute.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.