ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2019/058

UNDT/2019/058, Younis

Décisions du TANU ou du TCNU

Le tribunal constate que la résiliation de la décision contestée ne restaurerait pas entièrement le statu quo ante et ne fournirait pas un soulagement adéquat au demandeur en tant que programme des dirigeants des Nations Unies au Cap, en Afrique du Sud, auquel le demandeur était inscrit à la participation, était vraisemblablement Déjà détenu en septembre 2017. De même, le tribunal constate que la rémunération monétaire à elle seule ne fournirait pas au demandeur un redressement approprié en raison de la nature du préjudice non pécuniaire dans ce cas, ainsi que du préjudice n'ayant pas été établi ou prouvé. Étant donné que le directeur de Mission Support a approuvé la fréquentation du demandeur à l'époque, après avoir examiné les besoins organisationnels de la mission, que le requérant a été nommé, confirmé et approuvé par le CSNC, OHRM confirmant sa nomination le 2 août 2017 (quand il était Plus au niveau D-1 en tout cas, et l'approbation de l'OHRM n'est pas nécessaire), les ordonnances du tribunal que sa nomination approuvée au programme des dirigeants des Nations Unies soient rétablies afin qu'il puisse participer à un prochain cours de programme des Nations Unies. En ce qui concerne la demande d'excuses du demandeur, le tribunal note que les types de réparation que le tribunal des différends peut attribuer est limité par l'art. 10.5 du statut. Des excuses ne sont pas répertoriées dans la loi et il n'y a donc aucune base juridique sur laquelle l'accorder. Le demandeur demande également que le tribunal ordonne une enquête pour déterminer la responsabilité. Considérant que le requérant a contesté la décision administrative qui le constatait inéligible au programme des dirigeants des Nations Unies pour une discrimination présumée, toute décision administrative ou son absence pour enquêter sur cette affaire est une réclamation distincte avec ses propres procédures distinctes et ne fait pas partie de la demande du demandeur dans le cas présent. Ainsi, cette demande est refusée. Dans la mesure où le demandeur demande l'exercice par le Tribunal des différends de son pouvoir de renvoyer un cas au secrétaire général pour éventuels mesures afin de faire respecter la responsabilité en vertu de l'art. 10.8 de la loi, le tribunal ne trouve pas de référence pour la responsabilité appropriée dans ce cas. Le demandeur n'a pas fourni de documentaire de preuve ou autrement pour étayer sa demande d'indemnisation pour le stress. Par conséquent, la demande d'indemnisation est refusée.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La décision de trouver le demandeur inadmissible au programme des dirigeants des Nations Unies.

Principe(s) Juridique(s)

Le but fondamental d'un remède judiciaire est de tenter, dans la mesure du possible, de placer le parti lésé dans la position dans laquelle elle aurait été, mais pour la brèche. À cette fin, le statut du Tribunal des litiges reconnaît sa capacité à accorder à la fois un redressement équitable et monétaire. Le recours à l'annulation d'une décision administrative implique généralement la perte de la décision. Cependant, dans certaines situations, l'annulation en tant que recours peut être indisponible, par exemple, lorsque des droits tiers sont affectés, ou lorsqu'une restauration du statu quo ante est impossible. De plus, dans certains cas, le tribunal peut constater que, bien que la résiliation soit disponible, d'autres types de secours, tels que des performances ou une rémunération spécifiques, peuvent être plus appropriés. Le tribunal est investi du pouvoir légal de déterminer, dans les circonstances de chaque cas, le recours qu'il juge approprié de rectifier le mal subi par le membre du personnel dont les droits ont été violés. L'exercice du pouvoir de référence pour la responsabilité doit être exercé avec parcimonie et uniquement lorsque la violation ou la conduite en question présente de graves défauts. La rémunération de préjudice doit être étayée par des preuves et, comme le tribunal d'appel détenu, le témoignage du plaignant n'est pas suffisant sans corroboration par des preuves indépendantes (experte ou autre).

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Younis
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ