ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2021/067

UNDT/2021/067, Belsito

Décisions du TANU ou du TCNU

Non seulement c'est le devoir de chaque membre du personnel des Nations Unies de coopérer avec le système de justice interne, mais il est également particulièrement important pour les hauts dirigeants de l'organisation de montrer l'exemple. Il n'y a aucune preuve qu'une décision de sélection avait été prise lors du premier exercice de sélection avant son annulation. L'annulation était basée sur des faits étayés par des preuves et, par conséquent, il était légal. Les allégations de motif ultérieur du demandeur n’ont aucune incidence sur la décision d'annuler le premier processus de sélection car les raisons fournies étaient légales. L’affirmation du demandeur selon laquelle le deuxième processus de sélection a été nul ab initio en raison de l’annulation illégale du premier processus de sélection n’a aucun mérite car l’annulation du premier processus de sélection était légale. Les allégations du requérant selon lesquelles l'un des responsables impliqués dans le deuxième processus de sélection avait un conflit d'intérêts parce qu'il a été impliqué dans le premier processus de sélection annulé illégalement est sans fondement parce que le fonctionnaire n'était pas impliqué dans la décision d'annulation.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Annulation du processus de sélection pour le poste de directeur régional des femmes de l'ONU pour l'Europe et l'Asie centrale au niveau D-1 («processus de sélection du poing») et non-sélection pour le poste de faculté par la suite («deuxième processus de sélection»).

Principe(s) Juridique(s)

L'administration n'est pas obligée de poursuivre une procédure de recrutement une fois commencée, et elle se trouve dans son pouvoir discrétionnaire de résilier une procédure de recrutement et / ou d'en lancer une nouvelle pour des raisons solides, comme en raison des irrégularités qui se sont produites dans le processus . Si un demandeur prétend qu'une décision est fondée sur des motifs inappropriés, sauf lorsque l'administration refuse de divulguer les raisons qui sous-tendent la décision, la charge de prouver de telles allégations repose sur le demandeur.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Belsito
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ
Droit Applicable