ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2021/124

UNDT/2021/124, Gudrun Fosse

Décisions du TANU ou du TCNU

Le Tribunal reconnaît que la date limite de 120 jours pour que l'OIOS termine une enquête de représailles n'est pas obligatoire. Cependant, le tribunal est d'avis qu'un départ de cette date limite doit être juste. Compte tenu des circonstances de l'affaire, même si la date limite de 120 jours pour effectuer une enquête de représailles n'est pas obligatoire, le tribunal ne peut que conclure que les retards et les tentatives injustifiées de suspendre ou de mettre fin à l'enquête dans cette affaire constituent une violation flagrante de ST / SGB ​​/ 2017/2 / Rev.1. En ne lançant pas son enquête en temps voulu, l'OIOS s'est rendu incapable d'interviewer la personne ayant prétendument perpétré les actes de représailles sous enquête. Du point de vue du tribunal, cette erreur est, en soi, mortelle. Trouver autrement rendrait le cadre de protection contre les représailles sans signification, car toute l'administration devrait faire face à des allégations de représailles serait de retarder toute action jusqu'à ce que les fonctionnaires prétendument responsables se séparent de l'organisation. La renvoi de l'affaire pour une nouvelle enquête serait dénuée de sens à ce stade car l'administration ne peut pas guérir les erreurs mortelles. La requérante est donc privée de son droit en tant que membre du personnel pour que sa plainte de représailles soit traitée de manière appropriée et est compensée par 5000 USD pour les irrégularités procédurales. Le demandeur est en outre compensé par 5000 USD pour le préjudice causé par la décision illégale.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Décision de l'administration selon laquelle aucune représailles n'a été établie en ce qui concerne la plainte du demandeur de représailles.

Principe(s) Juridique(s)

Le tribunal des litiges a le pouvoir inhérent à individualiser et à définir la décision administrative contestée par une partie et à identifier le ou les sujets de contrôle judiciaire. Lors de la définition des problèmes d'un cas, le tribunal des litiges peut considérer l'application dans son ensemble. L'examen préliminaire d'une plainte de représailles effectuée par le bureau d'éthique est très distincte de l'enquête menée par l'OIOS. Alors que l'examen du bureau d'éthique est limité aux informations fournies par le plaignant, l'OIOS doit mener une enquête complète sur tous les aspects pertinents de l'affaire. En outre, l'objectif de l'OIOS enquête sur les représailles est de permettre au bureau d'éthique de déterminer si l'administration s'est prouvée par des preuves claires et convaincantes qu'elle n'a pas engagé de représailles. À la lumière de ce test très exigeant, il serait au moins une bonne pratique d'interviewer le plaignant pour s'assurer que tous les aspects pertinents de l'affaire étaient pris en compte. Seules les irrégularités procédurales substantielles peuvent rendre une décision administrative illégale. À la lumière de cette jurisprudence, le rôle du tribunal est d'examiner si, dans ce cas, les irrégularités procédurales établies ont eu un impact sur l'issue de la décision.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Gudrun Fosse
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ