ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2024/057

UNDT/2024/057, Kiingi

Décisions du TANU ou du TCNU

le Tribunal se prononce en faveur de la requérante, en concluant qu'elle a agi de bonne foi dans ses efforts pour obtenir le traitement médical de son fils et dans la présentation subséquente des factures médicales pour remboursement.

Le Tribunal estime que la décision contestée mettant fin à l'emploi de la requérante était donc illégale.

Le fait qu'un enquêteur ait suivi le témoignage d'un témoin du défendeur pendant qu'elle témoignait est contraire aux normes éthiques et procédurales attendues d'un témoin. La décision de ne pas tenir compte de cette règle procédurale fondamentale démontre non seulement un parti pris potentiel, mais compromet également l'impartialité et la fiabilité de son témoignage ultérieur. Cette action remet également en question l'objectivité qu'il est censé respecter en sa qualité de professionnel. Le Tribunal doit donc tenir compte de ces implications lorsqu'il évalue le poids global et la fiabilité des contributions de l'enquêteur ou des enquêteurs à l'affaire en question. Un tel comportement est inacceptable de la part d'un enquêteur professionnel, dont le premier devoir est de découvrir et de présenter la vérité de manière transparente. Compte tenu de ces conclusions, le Tribunal estime qu'il convient d'accorder moins de crédibilité au témoignage de M. Munga et d'accorder une plus grande confiance aux témoignages des professionnels de la santé et aux preuves documentaires corroborant les affirmations du requérant.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La requérante a introduit une requête auprès du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies siégeant à Nairobi pour contester la décision du défendeur de la licencier de l'Organisation conformément à la disposition 10.2(a)(ix) du Règlement du personnel. Cette mesure disciplinaire lui a été imposée à la suite d'un constat de faute.

La requérante demande principalement l'annulation de la décision attaquée et sa réintégration à son ancien poste. Elle demande également l'annulation de la sanction de remboursement des frais médicaux qui ont été déboursés.

Principe(s) Juridique(s)

L'idée selon laquelle le requérant était obligé de se faire soigner dans un établissement ayant conclu des accords de paiement avec le HCR est fondamentalement erronée. Ces recommandations ont été présentées comme des options et non comme des instructions obligatoires. Le requérant n'a enfreint aucune règle obligatoire. La flexibilité de la police d'assurance médicale concernant les options de traitement reconnaît que des circonstances individuelles uniques, en particulier lors d'une crise de santé publique comme Covid-19, peuvent nécessiter des déviations par rapport aux arrangements standards.

Compte tenu des preuves substantielles présentées par la partie requérante, ainsi que des lacunes dans le processus de vérification du défendeur, le Tribunal estime que le défendeur ne s'est pas acquitté de la charge de la preuve qui lui incombait concernant les allégations de falsification et d'activités frauduleuses associées aux factures médicales. Le Tribunal estime qu'il n'y a pas de preuve que les factures soumises par le requérant ne sont pas authentiques.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

le Tribunal DECIDE :

a. D'annuler la décision attaquée dans son intégralité ;

b. Au cas où le Secrétaire général déciderait de ne pas réintégrer le requérant, le Tribunal fixe l'indemnité tenant lieu de réintégration à deux ans de traitement de base net ; et

c. annuler la sanction consistant à recouvrer auprès du requérant les frais médicaux qui ont été déboursés.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kiingi
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ
Droit Applicable