ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2011/185

UNDT/2011/185, Helminger

Décisions du TANU ou du TCNU

Le tribunal conclut que la décision semble prima facie d'être illégal. Le cas instantané répond à l'exigence d'urgence. Le tribunal accepte l’évaluation par le demandeur du préjudice irréparable par le demandeur, la mise en œuvre de la rupture de la rupture provoquerait, en particulier à la lumière des implications de visa et des besoins éducatifs de ses enfants. Le Tribunal ordonne la suspension, pendant la durée de l'évaluation de la direction, de la mise en œuvre de la décision obligeant le demandeur à prendre une rupture obligatoire en service après l'expiration de son contrat à durée déterminée et avant une nomination temporaire.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La décision obligeant le demandeur à prendre une rupture obligatoire en service après l'expiration de son contrat à durée déterminée et avant une nomination temporaire.

Principe(s) Juridique(s)

Il n'y a aucune obligation d'exiger une réponse de l'intimé avant de décider de la demande. Pour le personnel sur des nominations à durée déterminée qui sont réapprovisionnées en vertu des nominations temporaires suite à l'expiration de leurs nominations à durée déterminée, il n'y a aucune exigence, en droit, de prendre une pause en service - qu'il s'agisse de 1 ou 31 jours - de plus en plus nomination temporaire. Pour que le test de l'illustration prima facie soit satisfait, il suffit à un demandeur de présenter une affaire assez discutable que la décision contestée a été influencée par certaines considérations inappropriées, était de manière procédurale ou substantielle, ou contraire à l'obligation de l'administration de veiller à ce que cela soit Les décisions sont appropriées et prises de bonne foi ».

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Helminger
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ