ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2012/058

UNDT/2012/058, Khambatta

Décisions du TANU ou du TCNU

L'UNDT a constaté que la requérante avait précédemment démissionné d'une nomination temporaire et avait été réemployée sur la compréhension qui lui avait été donnée par la Minustah que la période de 364 jours, après laquelle elle pourrait devoir faire une pause en service, commencerait à fonctionner à la date de la date de sa nouvelle nomination temporaire. L'UNDT a constaté que les conditions de suspension d'action ont été remplies et ont ordonné une suspension, pendant la durée de l'évaluation de la gestion, de la mise en Å“uvre de la décision. ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù: L'UNDT a ordonné la suspension de l'action sur l'évaluation de la gestion en attente de décision contestée.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur, responsable de l'urbanisme au bureau du représentant spécial du Secrétaire général, Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti («Minustah»), a déposé une demande de suspension de l'action, en attendant l'issue de l'évaluation de la direction, de la mise en œuvre de la mise en œuvre de la mise en œuvre de la mise en œuvre de la mise en œuvre de la mise en œuvre de la mise en œuvre de La décision de ne pas prolonger sa nomination temporaire au-delà du 1er mai 2012 et de l'obliger à prendre une pause en service à partir du 2 mai 2012.

Principe(s) Juridique(s)

Réponse à la demande de suspension de l'action: bien que l'art. 13 des règles de procédure exige qu'une telle demande soit transmise à l'intimé, il n'y a aucune obligation d'exiger une réponse de l'intimé avant de décider de la demande. est, en fait, illégal. Pour que le test de l'illustration prima facie soit satisfait, il suffit à un demandeur de présenter une affaire assez discutable que la décision contestée a été influencée par certaines considérations inappropriées, était de manière procédurale ou substantielle, ou contraire à l'obligation de l'administration de veiller à ce que cela soit Les décisions sont appropriées et prises de bonne foi. Urgence particulière: l'urgence ne doit pas être auto-créée.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Khambatta
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ