ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2016/051

UNDT/2016/051, Krioutchkov

Décisions du TANU ou du TCNU

Le tribunal a déterminé que l'affaire qui lui est remise est le remplissage d'un poste de traducteur P-3 en RTS, unog, par un transfert latéral, en vertu de la Sec. 2.5 de ST / AI / 2010/3, plutôt que par un processus de sélection concurrentiel, qui aurait alors exigé l'annonce d'une annonce de vacance pour le poste concerné pour différents motifs de sa non-sélection pour le poste de chef de l'unité de traduction russe, Unon. Il s’agit d’une décision ayant des effets directs sur les droits du demandeur, d’où l’appelable devant le Tribunal. Le Tribunal a jugé que le nombre de postes vacants grâce à un transfert latéral d'un membre du personnel dans la même unité et la même note, sans publier le poste, ne viole pas en soi le cadre juridique applicable. Effets juridiques directs: La décision de combler une vacance donnée par un mouvement latéral a des effets juridiques directs sur les droits des candidats potentiels pour la vacance. Premièrement, il exclut l'application de l'ensemble des règles qui régissent une procédure de recrutement compétitive; Deuxièmement, il rend inéligible tout candidat potentiel qui n'est pas dans la même unité et / ou n'est pas au même niveau. Transfert latéral en vertu de la Sec. 2.5 de ST / AI / 2010/3: Sec. 2.5 de ST / AI / 2010/3 prévoit explicitement la possibilité de transférer des membres du personnel au sein de leurs services ou de leurs bureaux aux offres d'emploi au même niveau sans adversation. Ces dispositions ne contredisent pas l'art. 101.3 du règlement 4.2 de la charte ou du personnel des Nations Unies, ni des résolutions de l'Assemblée générale demandant au Secrétaire général de publier des postes vacants.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur conteste la décision de ne pas l'évaluer / le sélectionner pour une position de traducteur russe P-3 avec unog.

Principe(s) Juridique(s)

N / A

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

À la fois une rémunération financière et une performance spécifique

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.