ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2017/024

UNDT/2017/024, Porter

Décisions du TANU ou du TCNU

La demande était à recevoir car elle a été déposée conformément aux exigences énoncées à l'article 12.3 du statut UNDT et à l'article 30 de l'UNDT ROP.; Le paiement des salaires au demandeur aurait dû être calculé au moment de la séparation (30 novembre 2009) avec des intérêts courus.; UNDT a ordonné que le Secrétaire général ajoute un intérêt préalable au jugement sur la rémunération déjà payé, calculé au taux de premier ordre américain applicable le 30 novembre 2009 (date de séparation) au 9 décembre 2016 (date de paiement). Tous les autres appels ont été refusés.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le demandeur a déposé une demande contestant trois questions qui découlent des circonstances d'un congé médical prolongé qui a duré une période de plus de deux ans: 1) une décision prise par la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'administration en Irak (UNAMI) pour le garder en médecine Partez pendant plus de deux ans après que ses médecins aient recommandé qu'il soit apte à retourner au travail; 2) Pendant la période de son congé médical forcé, l'administration a ignoré ses plaidoyers pour l'information et l'a induit en erreur ainsi en lui provoquant un stress et des difficultés incalculables; et 3) l'administration à rembourser les réclamations financières qui lui ont accumulé à la suite du congé médical forcé.

Principe(s) Juridique(s)

Lors du calcul du quantum de compensation, il doit être fixé à la date de la violation des droits contractuels du membre du personnel et non à la date du jugement.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie
Texte Supplémentaire du ¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù

L'intimé a été condamné à payer les intérêts de pré-jugement sur l'indemnisation déjà payée.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Porter
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ