ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2019/132

UNDT/2019/132, Wanjala

Décisions du TANU ou du TCNU

The decision communicated to the Applicant on 29 March 2019 presents essentially the relief sought by the Applicant in his application dated 4 March 2019 and while the Applicant is still insisting on clarification from the Regional Service Centre in Entebbe (RSCE) as to the basis for the Décision contestée, cela ne minimise ni ne nie le fait que l'administration a accédé à sa demande et a complètement annulé la décision attaquée. Le demandeur n'a présenté aucun détail ou preuve à l'appui, prouver et / ou expliquer ses allégations de harcèlement, d'abus d'autorité et de stress mental et d'agonie. Quoi qu'il en soit, le tribunal constate que la question contestée était de nature contractuelle, la violation était involontaire, résultant d'une erreur dans l'interprétation des règles plutôt que de la négligence et de la peine de durcissement, comme l'intimé s'est corrigé dans les trois mois. L'ampleur des inconvénients financiers ou d'autres personnes causées au demandeur n'a pas dû être grande étant donné qu'il s'est retiré volontairement du déménagement à Monusco. En tant que tels, les faits ne constituent pas la base des dommages moraux.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

La décision de «[interrompre le processus d'intégration du demandeur] après avoir été sélectionnée pour un poste avec Monusco et condamner de ne jamais servir ou rivaliser pour aucun poste avec Monusco».

Principe(s) Juridique(s)

La doctrine de la moments selon Kallon. Dans les cas où l’administration annule la décision contestée au cours de la procédure, les allégations du demandeur peuvent être thématiques à moins que le demandeur ne puisse prouver qu’il ou elle subit toujours une blessure pour laquelle le tribunal peut accorder une réparation. Une demande est sans but dans la mesure où la question est résolue d'une manière cohérente avec la poussée de la demande, par exemple, l'administration s'est retirée de la décision ou la réclamation a été autrement satisfaite de l'effet qu'il n'y a pas de gravamen de la part du demandeur, ou la réclamation ne peut être satisfaite pour des raisons objectives. Cependant, la question doit être analysée par rapport à la nature et à l'étendue de la réclamation. La demande ne devient certainement pas automatiquement thématique par rapport à une réclamation pour compenser. Pour une violation ou une contrefaçon pour causer des dommages moraux, en particulier en milieu contractuel, où normalement une satisfaction pécuniaire pour une blessure patrimoniale est considérée comme suffisante pour compenser un plaignant pour la perte réelle ainsi que la vexation ou les inconvénients causés par la violation, Ensuite, le contrat ou la conduite contrefait doit être suivi par des caractéristiques particulières, soit se produire dans un contexte de circonstances particulières.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Wanjala
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ