ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2024/103

UNDT/2024/103, Raschdorf

Décisions du TANU ou du TCNU

Le Tribunal a statué comme suit

1. Dans la mesure où la décision A a déjà fait l'objet de deux arrêts devenus définitifs, cette partie de la requête est irrecevable en raison de l'autorité de la chose jugée.

2. Les recours de la requérante contre les décisions B, C et D, fondés sur sa réclamation du 12 novembre 2020 au titre de l'annexe D, sont irrecevables car prescrits.

3. Les décisions consécutives aux décisions A à D ont toutes été rejetées comme irrecevables parce qu'elles ne pouvaient pas se suffire à elles-mêmes.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le requérant a contesté :

Décision A - La décision du Contrôleur des Nations Unies du 11 octobre 2023 rejetant une demande d'indemnisation au titre de l'appendice D du Règlement du personnel.

Décision B - La recommandation du Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation ( » ABCC ») du 30 juin 2023 rejetant la demande d'indemnisation du requérant au titre de l'appendice D du 12 novembre 2020.

Décisions C et D - Décisions du Secrétariat de l'ABCC du 11 octobre et du 19 octobre 2023, confirmant le refus du Contrôleur de constituer une nouvelle commission médicale pour faire appel de la décision de ne pas renoncer aux délais et autoriser les corrections de prétendues erreurs de procédure de la part de l'Organisation.

Le requérant a également contesté les décisions consécutives aux décisions A à D.

Principe(s) Juridique(s)

Il est établi que la même cause d'action ne peut être jugée deux fois.

L'article 2.1 de l'annexe D exige qu'un requérant dépose une demande d'indemnisation au titre de l'annexe D dans un délai d'un an à compter de la date à laquelle le membre du personnel a pris connaissance, ou aurait raisonnablement dû prendre connaissance, de sa blessure ou de sa maladie imputable au service.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur la recevabilité

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Raschdorf
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Statut de l'appel
Appel
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ