ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2025/007

UNDT/2025/007, MP

Décisions du TANU ou du TCNU

Le requérant s'est vu notifier la décision de rejeter sa demande pour négligence grave le 8 avril 2024, ce qui ne correspond pas à la définition de « décision administrative » au sens de l'article 2.1(a) du Statut du Tribunal. 2.1(a) du Statut du Tribunal.

La négligence alléguée des fonctionnaires des Nations Unies n'étant pas une cause d'action accessible aux membres du personnel et ne relevant pas de la compétence du Tribunal, le requérant ne pouvait pas introduire une plainte pour négligence grave.

Le requérant a été informé de la décision de rejeter sa demande pour négligence grave le 8 avril 2024. Il était tenu de demander une évaluation de la gestion dans un délai de 60 jours civils à compter de cette date, soit le 7 juin 2024. Il ne l'a pas fait.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le requérant a contesté le rejet de sa demande d'indemnisation pour négligence médicale grave par la Mission des Nations Unies au Sud Soudan.

Principe(s) Juridique(s)

AL'allégation de négligence de la part de fonctionnaires des Nations Unies n'est pas une cause d'action accessible aux membres du personnel et ne relève pas de la compétence du Tribunal.

La notion de « prescription » est une autre façon de dire « non recevable ratione temporis ». Une demande d'évaluation de la gestion (dans les délais) est une condition préalable à la compétence du TUND, et l'absence d'une telle demande rend la requête irrecevable ratione materiae. D'autre part, le terme « ratione temporis » fait référence au dépôt en temps voulu d'une demande auprès de l'UNDT.

Les seules exceptions à l'obligation d'évaluation de la gestion concernent les contestations de décisions d'un organe technique ou la suite d'une procédure disciplinaire.

La simple réitération de décisions antérieures ne remet pas à zéro le délai pour demander une évaluation de la gestion.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur la recevabilité

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
MP
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision
°ä²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ùé²µ´Ç°ù¾±±ð²õ