ÍæÅ¼½ã½ã

UNDT/2021/128

UNDT/2021/128, Marius Mihail RUSSO-GOT

Décisions du TANU ou du TCNU

Le demandeur n'a pas fait appel d'une décision administrative finale portant des effets juridiques directs. La demande n'était donc pas à recevoir ratione materiae. Les décisions contestées n'avaient pas de lien avec l'ancien emploi du demandeur avec l'organisation, la demande n'était donc pas à recevoir Ratione Personae.

Décision Contestée ou Jugement Attaqué

Le requérant a fait appel des décisions présumées suivantes: «Décision administrative de la NONOP à la liste noire [sic.] Moi pour toute opportunité avec le système commun des Nations Unies et calomniez ma réputation et mon image professionnelle dans un mode formel ou informe Mode informel Un rapport erroné [groupe d'enquête sur l'audit interne («IAIG»)] et / ou conclusions); Je conteste le contenu, les procédures et les résultats de l'investigation de l'UNOPS [IAIG] […] et la violation de mes droits de l'homme. »

Principe(s) Juridique(s)

Une décision administrative appelable en vertu de l'art. 2.1 (a) du statut du Tribunal des litiges est une décision unilatérale de nature administrative prise par l'administration impliquant l'exercice d'un pouvoir ou l'exécution d'une fonction en termes d'instrument statutaire, qui affecte négativement les droits d'un autre et produit direct conséquences juridiques. Les étapes qui sont de nature préliminaire ne peuvent être contestées que dans le contexte d'un appel contre une décision finale de l'administration qui a des conséquences juridiques directes. Un ancien membre du personnel est debout pour contester une décision administrative le concernant si les faits donnant naissance à sa plainte se sont présentés, se sont présentés en partie ou découlaient de son emploi. Il doit y avoir un lien suffisant entre l'ancien emploi et l'action contestée.

¸éé²õ³Ü±ô³Ù²¹³Ù
Rejeté sur la recevabilité

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Marius Mihail RUSSO-GOT
·¡²Ô³Ù¾±³Ùé
Numéros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de Décision